18.5.18

Makaronowa zapiekanka z pulpecikami z kurczaka (Sformato di pasta con polpettine di pollo)

Makaronowa zapiekanka z pulpecikami z kurczaka (Sformato di pasta con polpettine di pollo)
Oggi vorrei condividere con Voi una ricetta perfetta per il pranzo della domenica. Trattasi nello specifico dello sformato di pasta con sugo di pomodoro e gustosissime polpettine di carne di pollo biologica. Quello qui proposto è un piatto unico che unisce la pasta, il sugo di pomodoro e il prelibato sapore delle polpettine. Quest’ultime, composte da soli ingredienti accuratamente selezionati e certificati, saranno senza ombra di dubbio capaci di conquistarVi sin dal primo assaggio. Non posso quindi che consigliarVi la ricetta… e nell’occasione buon appetito :)

**** 

Klasyczne danie kuchni włoskiej uwielbiane chyba przez wszystkich, i tych dużych i małych ;) zapiekany makaron z pulpecikami w aromatycznym sosie pomidorowym. Idealne danie na rodzinny obiad, w sam raz na zbliżającą się niedzielę. Polecam Wam serdecznie ;):)




INGREDIENTI (4 porzioni)

Sformato
320 g di penne integrali
50 g di parmigiano grattugiato

Polpettine
300 g di polpettine di pollo "Amica Bio Natura"*

Sugo di pomodoro
400 g di passata di pomodoro
10 foglie di basilico
2 scalogni
2 spicchi d'aglio
1 cucchiaino di zucchero
2-3 rametti ti timo fresco
1/2 cucchiaino di origano secco
sale, pepe
olio d'oliva


****

SKŁADNIKI (4 porcje)

Zapiekanka
320 g makaronu razowego typu penne
50 g startego parmezanu

Pulpeciki
400 g drobiowego mięsa mielonego
1 cebula
1 jajko
1 ząbek czosnku
2 łyżki bułki tartej  
oliwa z oliwek
sól, pieprz 

Sos pomidorowy
400 g passaty pomidorowej
10 listków bazylii
2 szalotki
2 ząbki czosnku
1 łyżeczka cukru
2-3 gałązki świeżego tymianku
1/2 łyżeczki suszone oregano
sól, pieprz 
oliwa z oliwek




PREPARAZIONE


Pasta

Per preparare lo sformato iniziate mettendo sul fuoco l'acqua per bollire la pasta. Quando sarà a bollore, salatela e mettete a cuocere le penne. Scolatele avendo cura che rimangano ben al dente.

Polpettine

Oliate leggermente una pirofila da forno e posatevi le polpettine ancora surgelate. Aggiungete un filo d'olio e infornate in forno preriscaldato a 200°C per circa 15 minuti.

Sugo di pomodoro

In una pentola scaldate 2-3 cucchiai di olio. Soffriggete 2 scalogni e 2 spicchi d'aglio tritati finemente. Aggiungete la passata di pomodoro, 2-3 rametti di timo, 10 foglie di basilico, 1/2 cucchiaino di origano secco e 1 cucchiaino di zucchero. Aggiustate di sale e pepe. Cuocete con il coperchio per circa 15-20 minuti, mescolando di tanto in tanto. 

Sformato

A questo punto passate alla preparazione dello sformato. In una ciotola versate le polpettine, la pasta ben scolata e mescolate il tutto. Prendete una teglia da forno e oleatela, disponendovi successivamente la pasta con le polpettine e il sugo di pomodoro. Spolverate la superficie dello sformato con il parmigiano grattugiato. Infornate lo sformato in forno preriscaldato a 190°C per circa 15-20 minuti. Una volta cotto, servite lo sformato ben caldo.

****

PRZYGOTOWANIE

Makaron

Przygotowanie zapiekanki rozpoczynamy od zagotowania wody na makaron. Makaron wrzucamy do wrzącej, osolonej wody i gotujemy do półmiękkości. Ugotowany makaron odcedzamy i odstawiamy.

Pulpeciki

Do zmielonego mięsa dodajemy jajko, 2 łyżki bułki tartej, drobno posiekaną cebulę i ząbek czosnku; doprawiamy solą i pieprzem. Z mięsa formujemy małe pulpeciki, które smażymy na dobrze rozgrzanym oleju ok. 10 minut.

Sos pomidorowy

W dużym garnku rozgrzewamy 2-3 łyżki oliwy. Na oliwie szklimy 2 szalotki pokrojone w drobną kostkę oraz 2 ząbki czosnku wyciśnięte przez praskę. Dodajemy passatę, 2-3 gałązki świeżego tymianku, 10 listków bazylii, 1/2 łyżeczki suszonego oregano oraz 1 łyżeczkę cukru. Sos doprawiamy solą i pieprzem, przykrywamy, gotujemy pod przykryciem ok. 15-20 minut, co jakiś czas mieszając.

Zapiekanka

Ugotowany makaron mieszamy z pulpecikami i sosem pomidorowym. Całość przekładamy do formy posmarowanej oliwąWierzch zapiekanki obsypujemy startym parmezanem. Zapiekankę pieczemy ok. 15-20 minut w piekarniku rozgrzanym do 190 stopni. Podajemy od razu po przygotowaniu.






* La ricetta è stata realizzata in collaborazione con Amica Natura, buon appetito :)

16.5.18

Koktajl antycellulitowy z ananasa i limonki (Smoothie anticellulite con ananas e lime)

Koktajl antycellulitowy z ananasa i limonki (Smoothie anticellulite con ananas e lime)
W zeszłym tygodniu podzieliłam się z Wami przepisem na pyszny koktajl z mango, marchwi i kurkumy, który miał działanie oczyszczające organizm z toksyn. Dziś zapraszam Was na koktajl, który pomoże zwalczyć niechciany cellulit. 
Koktajl składa się tylko z 3 składników: ananasa, limonki i peperoncino. Ananas ma właściwości przeciwzapalne i przeciwobrzękowe, wspomaga procesy przemiany materii i jest źródłem wielu witamin i minerałów. Dodatkowo limonka mająca właściwości antyoksydacyjne, korzystnie wpływa na funkcjonowanie układu pokarmowego, zapewniając organizmowi równowagę kwasowo-zasadową. I papryczka peperoncino stymulująca spalanie tłuszczu w organizmie poprzez przyspieszenie metabolizmu. 
Jutro rano przygotuję sobie szklaneczkę tego pysznego koktajlu, a Wy? Polecam serdecznie ;):)

****

Settimana scorsa ho condiviso con Voi la ricetta dello smoothie, un frullato detox con mango, carote e curcuma che pulisce l'intestino e disintossica il corpo. Oggi vorrei invece proporVi il frullato drenante che aiuta a combattere la cellulite.
Il frullato si prepara utilizzando solo 3 ingredienti, che sono ananas, lime e peperoncino.
L'ananas, conosciuto per i suoi poteri antiossidanti e antiinfiammatori, aiuta a contrastare i radicali liberi e a mantenere sotto controllo i livelli di glicemia nel sangue. Ma è utile soprattutto per contrastare l’inestetismo della cellulite e l’invecchiamento cellulare. Il lime è invece un naturale antiacido gastrico che ha proprietà antidiarroiche, diuretiche e battericide. E per ultimo troveremo il peperoncino che aiuta a digerire, ha proprietà antinfiammatorie oltre ad apportare degli evidenti effetti positivi sul sistema cardiocircolatorio. Buon appetito ;):)




SKŁADNIKI (2 porcje)

6 plastrów świeżego ananasa
2 limonki
szczypta peperoncino


****

INGREDIENTI (2 porzioni)

6 fette di ananas fresco
2 lime
un pizzico di peperoncino




PRZYGOTOWANIE


Do blendera wrzucamy plastry ananasa, cząstki limonki oraz  szczyptę peperoncino. Miksujemy do uzyskania gładkiej konsystencji. Podajemy od razu po przygotowaniu.

****

PREPARAZIONE

Mettete le fette di ananas nel bicchiere di un frullatore. Aggiungete gli spicchi di lime e un pizzico di peperoncino. Frullate il tutto per ottenere una bevanda omogenea.



Smacznego! Buon appetito!

14.5.18

Truskawkowy sernik na zimno z ricotty i śmietany (Cheesecake fredda con fragole, ricotta e panna)

Truskawkowy sernik na zimno z ricotty i śmietany (Cheesecake fredda con fragole, ricotta e panna)
Sernik na zimno jest chyba jednym z najbardziej popularnych letnich deserów, który nigdy się nie znudzi. Dziś w wersji dwu kolorowej różowo-białej i dwu smakowej truskawkowo-śmietankowej ;)
Sernik jest niezwykle kremowy, delikatny i aksamitny w smaku a to wszystko poprzez dodanie ricotty i śmietany kremówki. Deser wprost rozpływa się w ustach. Polecam szczególnie na zbliżający się Dzień Mamy  :)

****

La cheesecake fredda è un dolce fresco e goloso, un classico tra i dolci estivi. Oggi Vi vorrei proporre una versione a due gusti: fragole e panna. 
La torta si compone infatti di un strato di golosa crema con panna e ricotta, e uno strato a base di delicata crema di fragole, ricotta e panna. La cheesecake è una vera e propria delizia che sarà in grado di sorprendere sia la vista che il palato ;)




SKŁADNIKI

Warstwa śmietanowa
200 g ricotty
50 g cukru
2 łyżeczki cukru waniliowego
100 ml śmietany kremówki
4 g żelatyny w listkach

Warstwa truskawkowa
350 g truskawek
200 g ricotty
50 g cukru
8 g żelatyny w listkach
100 ml śmietany kremówki

Dekoracja
100 ml śmietany kremówki
2 łyżeczki cukru pudru 
truskawki


****

INGREDIENTI

Strato di panna
200 g di ricotta
50 g di zucchero
2 cucchiaini di zucchero vanigliato
100 ml di panna fresca
4 g di gelatina in fogli

Strato di fragole
350 g di fragole
200 g di ricotta
50 g di zucchero
8 g di gelatina in fogli
100 ml di panna fresca

Decorazione
100 ml di panna fresca
2 cucchiaini di zucchero a velo
fragole





PRZYGOTOWANIE


Tortownicę o średnicy 20 cm wykładamy papierem do pieczenia.

Warstwa śmietanowa
  1. Listki żelatyny namaczamy w zimnej wodzie ok. 5 minut.
  2. Śmietanę podgrzewamy, po czym zdejmujemy z ognia.
  3. Namoczoną żelatynę delikatnie odciskamy z nadmiaru wody i dodajemy do podgrzanej śmietany, dokładnie mieszamy, odstawiamy do wystygnięcia.
  4. Ricottę mieszamy z cukrem, śmietaną z żelatyną i cukrem waniliowym.
  5. Przygotowany krem śmietanowy wykładamy do tortownicy. Wierzch tortu delikatnie wyrównujemy.
  6. Tort schładzamy ok. 1 godziny.
Warstwa truskawkowa
  1. Blendujemy truskawki na gładki mus.
  2. Listki żelatyny namaczamy w zimnej wodzie ok. 5 minut.
  3. Śmietanę podgrzewamy, po czym zdejmujemy z ognia.
  4. Namoczoną żelatynę delikatnie odciskamy z nadmiaru wody i dodajemy do podgrzanej śmietany, dokładnie mieszamy, odstawiamy do wystygnięcia.
  5. Ricottę mieszamy z cukrem, śmietaną z żelatyną i musem truskawkowym.
  6. Przygotowany krem truskawkowy wykładamy do tortownicy. Wierzch tortu delikatnie wyrównujemy.
  7. Tort schładzamy przynajmniej 6-7 godzin.
Dekoracja
  1. Śmietanę ubijamy z cukrem pudrem.
  2. Wierzch torciku smarujemy 2-3 łyżkami bitej śmietany, dekorujemy truskawkami i resztą bitej śmietany

****

PREPARAZIONE

Foderate con della carta da forno una teglia di circa 20 cm di diametro.

Strato di panna
  1. Ammollate la gelatina in acqua fredda per circa 5 minuti.
  2. In una casseruola fate scaldare la panna. In questo passaggio sarà importante evitare di far bollire la panna, mescolando di tanto in tanto. 
  3. Scolate e strizzate la gelatina e unitela alla panna, mescolando fino a scioglierla. Lasciate intiepidire.
  4. In una ciotola montate la ricotta con lo zucchero, lo zucchero vanigliato e la panna.
  5. Versate il composto sullo stampo, livellando la superficie.
  6. Fate raffreddare la torta in frigorifero per circa 1 ora.
Strato di fragole
  1. Frullate le fragole fino a ottenere un composto omogeneo.
  2. Ammollate la gelatina in acqua fredda per circa 5 minuti.
  3. In una casseruola fate scaldare la panna. In questo passaggio sarà importante evitare di far bollire la panna, mescolando di tanto in tanto. 
  4. Scolate e strizzate la gelatina e unitela alla panna, mescolando fino a scioglierla. Lasciate intiepidire.
  5. In una ciotola montate la ricotta con lo zucchero, le fragole e la panna.
  6. Versate il composto sullo strato di panna, livellando la superficie.
  7. Fate raffreddare la torta in frigorifero per circa 6-7 ore.
Decorazione
  1. Montate la panna con lo zucchero a velo fino a quando non sarà compatta.
  2. Spalmate la superficie della torta con uno strato di panna, quindi decorate la torta con le fragole e con il resto della panna montata.





Smacznego! Buon appetito! 

Viva Ricotta! edycja V

11.5.18

Koktajl detoks z mango, marchwi, kurkumy i cynamonu (Smoothie detox di mango, carote, curcuma e cannella)

Koktajl detoks z mango, marchwi, kurkumy i cynamonu (Smoothie detox di mango, carote, curcuma e cannella)
Koktajl, który dziś przygotowałam jest jednym z naszych ulubionych. Już sam kolor zachęca do spróbowania a co dopiero smak, jest niepowtarzalny :)
Koktajl ma silne właściwości detoksykujące i antyoksydacyjne, świetnie oczyszcza organizm a dodatkowo zawiera całą gamę witamin, składników mineralnych i przeciwutleniaczy. 
Koktajl wzmacnia odporność, obniża poziom cukru i cholesterolu we krwi, spowalnia wzrost komórek nowotworowych, wzmacnia system nerwowy i odpornościowy, w cudowny sposób wpływa na kondycję skóry i zdrowie oczu, pomaga w profilaktyce cukrzycy typu II. I jeszcze mogłabym wiele wymieniać, bo ten koktajl to bomba zdrowia. Pozostaje mi tylko życzyć Wam smacznego a w następnym tygodniu podzielę się z Wami przepisem na koktajl antycellulitowy i spalający tłuszcze. 

****

Il frullato che oggi ho preparato è decisamente uno dei nostri preferiti. Il suo colore invitante è già di per sé una garanzia: una volta assaporato si scoprirà che anche il gusto è davvero irripetibile. 
La bevanda ha delle marcate proprietà antiossidanti nonché disintossicanti che consentono di depurare l’organismo, apportando una buona scorta di vitamine e sali minerali. Il frullato pulisce l'intestino, disintossica il corpo, rafforza il sistemo immunitario e accelera il metabolismo. Buon appetito ;):)




SKŁADNIKI (2 porcje)

4 marchewki
2 pomarańcze
1 mango
1/2 łyżeczki cynamonu
1/2 łyżeczki kurkumy 


****

INGREDIENTI (2 porzioni)

4 carote
2 arance
1 mango
1/2 cucchiaino di cannella
1/2 cucchiaino di curcuma




PRZYGOTOWANIE


Do blendera wrzucamy obrane mango pokrojone w kostkę, cząstki pomarańczy, marchew startą na tarce o małych oczkach oraz  1/2 łyżeczki cynamonu i kurkumy. Miksujemy do uzyskania gładkiej konsystencji.

****

PREPARAZIONE

Mettete la polpa di mango nel bicchiere di un frullatore. Aggiungete gli spicchi di arance, le carote tritate finemente e 1/2 cucchiaino di cannella e curcuma. Frullate il tutto per ottenere una bevanda omogenea.



Smacznego! Buon appetito!

9.5.18

Sałatka z komosą ryżową, cukinią, groszkiem i fetą (Insalata di quinoa con zucchine, piselli e feta)

Sałatka z komosą ryżową, cukinią, groszkiem i fetą (Insalata di quinoa con zucchine, piselli e feta)


SKŁADNIKI

300 g ugotowanej komosy ryżowej
150 g groszku
150 g fety
2 cukinie
2 szalotki
2 ząbki czosnku
3-4 gałązki natki pietruszki
10 listków bazyli
10 listków mięty
sól, pieprz 
oliwa z oliwek


****

INGREDIENTI

300 g di quinoa cotta
150 g di piselli
150 g di feta
2 zucchine
2 scalogni
2 spicchi d'aglio
3-4 rametti di prezzemolo
10 foglie di menta
10 foglie di basilico
sale, pepe
olio d'oliva




PRZYGOTOWANIE

Na rozgrzanej patelni z 2 łyżkami oliwy podsmażamy drobno pokrojone szalotki. Dodajemy groszek oraz cukinię pokrojoną w plasterki; doprawiamy solą i pieprzem. Całość podsmażamy ok. 5 minut.


****

PREPARAZIONE

In una padella scaldate 2 cucchiai di olio d'oliva. Aggiungete 2 scalogni tagliati a fettine e le zucchine tagliate a rondelle; aggiustate di sale e pepe. Mescolate il tutto e rosolate per circa 5 minuti.



W miseczce mieszamy 3-4 łyżki oliwy extravergine d'oliva, 2 ząbki czosnku wyciśnięte przez praskę, pokrojone drobno zioła: natkę pietruszki, bazylię oraz miętę. Doprawiamy solą i pieprzem. Odstawiamy na ok. 30 minut do przegryzienia się smaków. 
Ugotowaną komosę łączymy z podsmażoną cukinią, groszkiem i pokruszoną fetą. Całość polewamy aromatyczną oliwą.


****

In una ciotola mescolate 3-4 cucchiai di olio extravergine d'oliva, 2 spicchi d'aglio tritati finemente e le erbe aromatiche (prezzemolo, menta, basilico) tritate finemente. Aggiustate di sale e pepe. Lasciate il tutto a riposare per circa 30 minuti.
In una ciotola versate la quinoa, le zucchine con i piselli e la feta sbriciolata. Per ultimo aggiungete l'olio aromatizzato. Amalgamate bene il tutto e servite.




Smacznego! Buon appetito!

7.5.18

Puszyste muffiny z mango i jogurtem, bez masła (Muffin allo yogurt e mango, senza burro)

Puszyste muffiny z mango i jogurtem, bez masła (Muffin allo yogurt e mango, senza burro)
Witam Was w poniedziałek :) Co powiecie na rozpoczęcie tygodnia pysznymi słodkościami. Zapraszam Was na puszyste muffiny z jogurtem i mango, niezwykle lekkie, aromatyczne a jednocześnie proste i szybkie w przygotowaniu. Pięknego tygodnia Wam życzę ;):)

****

Buongiorno a Tutti :) Iniziamo la settimana con dei golosi muffin allo yogurt e mango, un dolcetto da realizzare in poco tempo, che delizierà il palato di tutta la famiglia. Buon lunedì e inizio di settimana ;):)




SKŁADNIKI (ok. 12 sztuk)

250 g mango
200 g jogurtu naturalnego
150 g mąki pszennej  
50 g cukru trzcinowego
16 g proszku do pieczenia
2 łyżeczki cukru waniliowego
2 jaja
**** 

INGREDIENTI (ca. 12 pezzi)

250 g di mango
200 g di yogurt bianco naturale
150 g di farina
50 g di zucchero di canna
16 g di lievito vanigliato per dolci
2 cucchiaini di zucchero vanigliato
2 uova




PRZYGOTOWANIE
  1. Przygotowujemy dwie miski. Do pierwszej przesiewamy mąkę oraz proszek do pieczenia.
  2. W drugiej misce ubijamy jajka z cukrem trzcinowym i cukrem waniliowym; dodajemy jogurt, dokładnie mieszamy. Do jogurtowej masy stopniowo dodajemy mąkę. 
  3. Na sam koniec dodajemy mango pokrojone w kostkę. Ciasto mieszamy tylko do połączenia się składników.
  4. Ciasto przelewamy do foremek na muffiny.
  5. Muffiny pieczemy ok. 15-20 minut w piekarniku nagrzanym do 180 stopni do tzw. suchego patyczka. Upieczone babeczki odstawiamy do wystygnięcia.
  6. Przed podaniem babeczki dekorujemy rozpuszczoną białą czekoladą oraz oprószamy wiórkami kokosowymi.

****

PREPARAZIONE
  1. Preparate due ciotole. Nella prima ciotola setacciate la farina con il lievito per dolci.
  2. In un'altra ciotola montate le uova con lo zucchero di canna e lo zucchero vanigliato. Successivamente aggiungete lo yogurt bianco, mescolando bene. Nella ciotola con le uova e lo yogurt versate la farina.
  3. Per ultimo aggiungete il mango tagliato a dadini. Amalgamate bene tutti gli ingredienti.
  4. Riempite con l'impasto gli stampi per i muffin. 
  5. Infornate i muffin in forno preriscaldato a 180 gradi per circa 15-20 minuti. Una volta cotti, lasciate i muffin a raffreddare . 
  6. Prima di servire cospargete la superficie con zucchero a velo.



Smacznego! Buon appetito!
Copyright © 2014 La grande e la piccola cuoca , Blogger